Tak się złożyło, że w tym miesiącu kolejna akcja W 80 blogów dookoła świata przypada w Wielki Piątek. Czując Wielkanoc tuż za rogiem, blogerzy językowo-kulturowi postanowili pisać o najpopularniejszym wielkanocnym symbolu - JAJKU!
Miały być angielskie idiomy z jajem, ale zmieniłam zdanie :) Przed Wami POLSKIE powiedzenia z jajem i instrukcja - jak je tłumaczyć i jak ich nie tłumaczyć na angielski :)
Mam nadzieję, że pomogłam i teraz już wiecie jak przetłumaczyć "Ale jaja!" :) Korzystając z okazji chciałabym Wam życzyć spokojnych i pogodnych Świąt Wielkanocnych, spędzonych w gronie rodziny i przyjaciół :)
Na koniec jak zwykle zachęcam do zaglądania na inne blogi. Szczególnie polecam Wielką Brytanię, pod którą koleżanki i koledzy blogerzy prezentują jajeczne idiomy, rodzaje jajek i co tylko można przedstawić o jajkach po angielsku. Have fun!
CHINY
Biały Mały Tajfun - Herbaciane jajka
FINLANDIA
FRANCJA
Blog o Francji, Francuzach i języku francuskim - Co było pierwsze: jajko czy kura?
GRUZJA
Gruzja okiem nieobiektywnym - Chaczapuri adżaruli
HISZPANIA
Hiszpański na luzie - Jajko w języku hiszpańskim. Potrawy i idiomy z jajkiem w roli główniej
KIRGISTAN
O języku kirgiskim po polsku - Jajko po kirgisku
Enesaj.pl - Jajko w językach i kulturze narodów turkijskichROSJA
TURCJA
Turcja okiem nieobiektywnym - Seans filmowy: “Yumurta”
WIELKA BRYTANIA
Angielska Herbata - Jajka, wszędzie jajka!
Język angielski dla każdego - All you always wanted to know about...eggs
English with Ann - Idiomy z jajem
Language Bay - Perfect eggsWŁOCHY
Studia, parla, ama - W 80 jajek dookoła świata
Pomysłowe podejście do zagadnienia! Super! Eggs like berets mimo to ma jaja :-)
OdpowiedzUsuńSuper zestawienie, piękne graficznie i bardzo przydatne!
OdpowiedzUsuńJa by to powiedzieć... GENIALNE! :D Że też sam na to nie wpadłem! Super pomysł, naprawdę aż mi zatkało kakało (and let's not try to translate it either). xD But eggs! Brilliant! <3
OdpowiedzUsuń:D :D Bardzo dobrze, że nie wpadłeś, lubię się wyróżniać. ;)
Usuń:D:D:D:D walk around oneself rządzi :D
OdpowiedzUsuńPrawda? :D
UsuńPadłam :)
OdpowiedzUsuńPowtórzę. GENIALNE. :)
OdpowiedzUsuńCieszę się, że zmieniłaś temat bo ten zdecydowanie lepszy niż te moje idiomy ;)
Idiomy są super! <3 a Twoje obrazki wymiatają :D
Usuńnastępnym razem będą kolorowe :) kredki sobie kupię :)
UsuńSuper! You have eggs żeby tak obnażyć te idiomy :D
OdpowiedzUsuńIndeed! :D
UsuńNie chcę Ci spamować, ale poleciłam Cię w tegorocznym Share Week. O inicjawtywie dowiedziałam się już po napisaniu własnego wpisu, więc wybór nie był łatwy. Zachwyciłaś mnie swoim lekkim i zabawnym podejściem i tym ,że odpisujesz na komentarze :D link już widziałaś, no ale informuję, tak jak założenia share week tego wymagają : ) http://onaucejezykow.blogspot.gr/2016/03/polecane-polskie-blogi-jezykowe-darmowe.html Ponadto dodałam Cię do obserwowanych blogów na stronie : ) Pozdrówki i Wesołych Świąt z jajem :D
UsuńDzięki, bardzo mi miło! :)
UsuńSuper! Super! Super! Będę drukować w ilościach hurtowych i rozdawać uczniom :D But eggs!
OdpowiedzUsuńCieszę się, że moje jajka się przydadzą ;)
UsuńHahaha aż żałuję, że nie wzięłam udziału w tej edycji! Boski post! :D
OdpowiedzUsuńRzeczywiście, niezłe mamy jaja w tej edycji :D
Usuń:D świetne!! Jaja jak berety my fav!
OdpowiedzUsuńUps, popełniałam kilka błędów, a później się dziwiłam dlaczego zagraniczni znajomi nie rozumieją moich żartów ;)
OdpowiedzUsuńNo niestety tak to jest, nie tylko ze zwrotami z jajkiem trzeba uważać :)
UsuńSuper tekst!Fajny pomysł na bloga.Btw,z czego korzystasz robiąc grafikę?Ilustracje są piękne😊
OdpowiedzUsuńDziękuję! :) A grafiki zwykle przygotowuję w Canvie lub Piktocharcie (canva.com; piktochart.com). Tutaj akurat Piktochart ;)
Usuń