Dzisiejszy wpis powstał w ramach akcji W 80 blogów dookoła świata. Jest to akcja blogerów językowo-kulturowych, którzy 25 dnia każdego miesiąca publikują swoje wpisy na jeden, wspólny temat. W tym miesiącu piszemy o kryminałach.
Już kilka razy podkreślałam, że uwielbiam amerykańskie seriale, a kryminalne to już szczególnie! Dlatego dzisiaj mam dla Was moje subiektywne zestawienie TOP 5 amerykańskich seriali kryminalnych, które warto oglądać, bo są świetne i pomogą w nauce języka.
1. Breaking Bad
Historia Waltera White'a, mężczyzny, który dowiaduje się, że ma raka i postanawia zabezpieczyć finansowo swoją rodzinę. W tym celu rozpoczyna produkcję metamfetaminy. Serial został doceniony przez krytyków, którzy przyznali mu liczne nagrody. Po prostu must-have dla każdego, kto lubi kryminały.
Breaking Bad a nauka języka:
Oglądając Breaking Bad poznacie nowe słownictwo związane ze światem narkotyków i ogólnie przestępczością, a także terminy medyczne i chemiczne. Osłuchacie się również ze slangiem amerykańskim, yo!
10 pojawiających się słówek:
cartel - kartel narkotykowy
Cerebral Palsy (CP) - porażenie mózgowe
to cook - gotować (tu: metaamfetaminę)
drug dealer - diler narkotykowy
lung cancer - rak płuc
meth - meta, metaamfetamina
pipe - fajka
pot - trawka
shady - podejrzany, trefny
weed - trawka
10 pojawiających się słówek:
cartel - kartel narkotykowy
Cerebral Palsy (CP) - porażenie mózgowe
to cook - gotować (tu: metaamfetaminę)
drug dealer - diler narkotykowy
lung cancer - rak płuc
meth - meta, metaamfetamina
pipe - fajka
pot - trawka
shady - podejrzany, trefny
weed - trawka
2. Dexter
Główny bohater, Dexter, prowadzi podwójne życie. Za dnia jest cenionym specjalistą ds. krwi w departamencie policji. Nocą staje się seryjnym mordercą, który zabija złoczyńców, którzy wymykają się organom sprawiedliwości.
Dexter a nauka języka:
W serialu pokazana jest zarówno codzienna praca policji, jak i świat przestępców i morderców. Poznacie więc trochę policyjnego żargonu, a także słownictwo związane z wymiarem sprawiedliwości.
10 pojawiających się słówek:
blood drop - kropla krwi
creepy - przerażający
to deserve - zasłużyć na coś
to murder - zamordować
psychopath - psychopata
serial killer - seryjny zabójca
sociopath - socjopata
trophy - trofeum
vengeance - zemsta, odwet
villain - czarny charakter
10 pojawiających się słówek:
blood drop - kropla krwi
creepy - przerażający
to deserve - zasłużyć na coś
to murder - zamordować
psychopath - psychopata
serial killer - seryjny zabójca
sociopath - socjopata
trophy - trofeum
vengeance - zemsta, odwet
villain - czarny charakter
3. Castle
Castle to, dla odmiany, kryminalny serial komediowy. Głównym bohaterem jest Richard Castle, znany autor powieści kryminalnych, który został poproszony przez nowojorską policję o pomoc w schwytaniu mordercy naśladującego zabójstwa przedstawione w jego książkach.
Castle a nauka języka:
Podobnie jak w Dexterze, serial pokazuje pracę NYPD, nowojorskiej policji. Osłuchacie się zatem ze słownictwem związanym z pracą detektywów i z przestępstwami, głównie morderstwami. Dialogi są pełne gier słownych, żartów i idiomów, dlatego na początek polecam oglądać z napisami.
10 pojawiających się słówek:
crime scene - scena zbrodni
gun - broń
interrogation - przesłuchanie
investigation - dochodzenie
killer - zabójca
murder - morderstwo
novelist - powieściopisarz
suspect - podejrzany
victim - ofiara
writer - pisarz
10 pojawiających się słówek:
crime scene - scena zbrodni
gun - broń
interrogation - przesłuchanie
investigation - dochodzenie
killer - zabójca
murder - morderstwo
novelist - powieściopisarz
suspect - podejrzany
victim - ofiara
writer - pisarz
4. Detektyw (True Detective)
Sezon 1 serialu opowiada o dwóch detektywach, którzy pracują nad sprawą dziwnych morderstw w Luizjanie w połowie lat 90. XX wieku.
Detektyw a nauka języka:
Jeśli chcecie poćwiczyć południowy akcent z Luizjany i mówić z nowoczesną wymową kowboja, ten serial jest dla Was! :) Poza tym, serial zawiera mnóstwo slangu policyjnego, którego możecie nie ogarnąć bez poniższej ściągi.
10 pojawiających się słówek:
brace - w slangu: przesłuchanie podejrzanego
caught - w slangu: być przypisanym do sprawy
CI (Confidential Informant) - poufny informator
CID (Criminal Investigation Department) - wydział kryminalny
DB (Dead Body) - zwłoki
KA (Known Associates) - znani wspólnicy
psychosphere - psychosfera
R&I (Records and Identification) - akta i rozpoznanie
"The Farm" - zakład karny w Luizjanie
419 - policyjne określenie na zwłoki
caught - w slangu: być przypisanym do sprawy
CI (Confidential Informant) - poufny informator
CID (Criminal Investigation Department) - wydział kryminalny
DB (Dead Body) - zwłoki
KA (Known Associates) - znani wspólnicy
psychosphere - psychosfera
R&I (Records and Identification) - akta i rozpoznanie
"The Farm" - zakład karny w Luizjanie
419 - policyjne określenie na zwłoki
5. Detektyw Monk (Monk)
Kolejna komedia kryminalna, którą bardzo lubię. Serial opowiada o byłym policjancie, Adrianie Monku, który cierpi na nerwicę natręctw. W pracy, jako detektyw, jest geniuszem, ale jego nerwica często doprowadza do absurdalnych i przezabawnych sytuacji. :)
Detektyw Monk a nauka języka:
Podobnie jak w przypadku Castle, serial dotyczy rozwiązywania zagadek kryminalnych. Osłuchacie się zatem ze słownictwem dotyczącym dochodzenia, śledztwa, podejrzanych, itp. Dodatkowo spotkacie się z nazwami wielu fobii i zaburzeń, takich jak np. klaustrofobia.
10 pojawiających się słówek:
consultant - konsultant
contamination - zanieczyszczenie
to deduce - dedukować
germ - zarazek
homicide bureau - wydział zabójstw
hygiene - higiena
mastermind - geniusz
nervous breakdown - załamanie nerwowe
OCPD (obsessive–compulsive personality disorder) - zaburzenie obsesyjno-kompulsyjne
phobia - fobia
Jakie jeszcze seriale dodalibyście do listy?
Nie zapomnijcie też zajrzeć na pozostałe blogi biorące udział w listopadowej akcji W 80 blogów dookoła świata:
Austria
Viennese breakfast - 15 austriackich kryminałów
Chiny
Biały Mały Tajfun - Sędzia Di
Francja
Francuskie i inne notatki Niki - Od Navarro do Renoir
Kirgistan/Uzbekistan
Kirgiski.pl - “Wschodnia spuścizna”, czyli uzbecki kryminał po rosyjsku
Enesaj.pl - “Wschodnia spuścizna” Andrieja Anisimowa - fragment powieści
Niemcy
Niemiecki w Domu - Niemiecki serial kryminalny
Szwecja
Szwecjoblog - Palcem po mapie szwedzkich kryminałów
Turcja
Turcja okiem nieobiektywnym - Filmowy Stambuł w trzech odsłonach
Detektyw Monk a nauka języka:
Podobnie jak w przypadku Castle, serial dotyczy rozwiązywania zagadek kryminalnych. Osłuchacie się zatem ze słownictwem dotyczącym dochodzenia, śledztwa, podejrzanych, itp. Dodatkowo spotkacie się z nazwami wielu fobii i zaburzeń, takich jak np. klaustrofobia.
10 pojawiających się słówek:
consultant - konsultant
contamination - zanieczyszczenie
to deduce - dedukować
germ - zarazek
homicide bureau - wydział zabójstw
hygiene - higiena
mastermind - geniusz
nervous breakdown - załamanie nerwowe
OCPD (obsessive–compulsive personality disorder) - zaburzenie obsesyjno-kompulsyjne
phobia - fobia
Jakie jeszcze seriale dodalibyście do listy?
Nie zapomnijcie też zajrzeć na pozostałe blogi biorące udział w listopadowej akcji W 80 blogów dookoła świata:
Austria
Viennese breakfast - 15 austriackich kryminałów
Chiny
Biały Mały Tajfun - Sędzia Di
Francja
Francuskie i inne notatki Niki - Od Navarro do Renoir
Kirgistan/Uzbekistan
Kirgiski.pl - “Wschodnia spuścizna”, czyli uzbecki kryminał po rosyjsku
Enesaj.pl - “Wschodnia spuścizna” Andrieja Anisimowa - fragment powieści
Niemcy
Niemiecki w Domu - Niemiecki serial kryminalny
Szwecja
Szwecjoblog - Palcem po mapie szwedzkich kryminałów
Turcja
Turcja okiem nieobiektywnym - Filmowy Stambuł w trzech odsłonach
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz