piątek, 19 sierpnia 2016

"Angielski w tłumaczeniach. Mów pełnymi zdaniami" - WYNIKI KONKURSU

Było trudno, ale się udało - wybrałam zwycięzcę, do którego powędruje książka "Angielski w tłumaczeniach. Mów pełnymi zdaniami".



Przypomnę tylko, że zadanie konkursowe polegało na odpowiedzi na pytanie (max dwa zdania) o miejsce wymarzonych wakacji. Odpowiedzi były różne, a destynacje rozciągały się po całym świecie: od Australii do Brazylii, przez Chiny i Indie :)

Niestety, zwycięzca może być tylko jeden, a jest nim Agnieszka za odpowiedź:

If only I could leave everything and go to the Bieszczady mountains to stay in a small cabin, far away from a bustling city, noise and all worries. Just me, nature and of course my partner! :D 

Rozbawiła mnie Twoja odpowiedź, poza tym sama mam chęć rzucić wszystko i wyjechać w Bieszczady! :D

Zwyciężczyni gratuluję i proszę o kontakt, a Wy miejcie oczy szeroko otwarte, bo niedługo kolejne konkursy! :)


środa, 10 sierpnia 2016

Angielski w tłumaczeniach. Mów pełnymi zdaniami: Recenzja i KONKURS

Dzisiejszy wpis zawdzięczamy wydawnictwo Preston Publishing, które poprosiło mnie o napisanie recenzji fantastycznej książki pt. "Angielski w tłumaczeniach. Mów pełnymi zdaniami", autorstwa Adama Urbana. 




Jest to repetytorium dla osób na poziomie średniozaawansowanym (B2) oraz zaawansowanym (C1/C2). Książka bogata jest wyjaśnienia, przykłady oraz ćwiczenia dotyczące zdań złożonych w języku angielskim. Dowiemy się z niej jak tworzyć zdania celowe, podrzędne, czasowe, kontrastowe i jakie tam sobie jeszcze wymyślicie! :D Poza tym, książka wyjaśnia kiedy stosować przecinki, jak używać zaimków which, who, whom, jaka jest różnica między spójnikami as, when, while, i wiele, wiele wiele więcej!  Jak podają autorzy, jest to idealny podręcznik dla tych, którzy w praktyczny i naturalny sposób chcą nauczyć się płynnie mówić po angielsku, używając ciekawych konstrukcji językowych.

Rozdziały poukładane są według konstrukcji zawierających zdania złożone, a na jej końcu znajduje się klucz odpowiedzi. 

Ćwiczenia w podręczniku są przeróżne, od tłumaczenia zdań z polskiego na angielski, poprzez uzupełnianie zdań, transformacje, aż do kończenia zdań, czy uzupełniania luk.  Do książki dołączona jest płyta CD z ponad 6-godzinnym kursem audio. Na marginesach są podpowiedzi i wskazówki, które wyjaśniają teorię.

Polecam książkę każdemu, kto chce urozmaicić język używany na co dzień i chce przestać bać się MÓWIĆ :) Muszę przyznać, że przerobienie książki było dla mnie fajną powtórką gramatyki, której nie powtarzałam od studiów :)

Książkę można kupić TUTAJ


KONKURS!

Przekonałam Was do nabycia książki? Jeśli tak, to dodatkowo podsuwam Wam pomysł na łatwe jej zdobycie. Wystarczy wziąć udział w konkursie, a egzemplarz wyląduje u zwycięzcy na półce. 

Ponieważ wciąż mamy wakacje, pytanie konkursowe jest następujące:

Gdzie spędził(a)byś swoje wymarzone wakacje i dlaczego właśnie tam
 (maksymalnie 2 zdania w języku angielskim). 


Regulamin konkursu:
  1. Odpowiedź należy umieścić w komentarzu pod tym postem lub przesłać na adres: specyfikajezyka@gmail.com.  
  2. Spośród wszystkich zgłoszeń osobiście wybiorę jedną najciekawszą odpowiedź, do której autora powędruje nagroda.
  3. Wraz z odpowiedzią konkursową należy podać podać swój adres e-mail
  4. Odpowiedzi należy przesyłać do 17 sierpnia 2016 r. do godz. 23:59. Ogłoszenie wyników nastąpi do 3 dni po zakończeniu konkursu na blogu i na fanpejdżu bloga.
  5.  Każdy uczestnik konkursu może przesłać tylko jedną odpowiedź.  
  6. Nagrody wysłane będą tylko na terenie Polski. 
  7. Wysyłając swoją propozycję, wyrażasz zgodę na jej publikację we wpisie z ogłoszeniem wyników.
  8. W przypadku braku kontaktu przez zwycięzcę w ciągu 48 godzin od opublikowania wyników, nagroda powędruje do kolejnej osoby. 
  9. Sponsorem nagrody jest Wydawnictwo Preston Publishing.
  10. Przystąpienie uczestnika do konkursu jest równoznaczne z akceptacją niniejszego regulaminu.


Za udostępnienie książki dziękuję wydawnictwu Preston Publishing.