piątek, 15 maja 2015

6 sposobów na: DZIĘKUJĘ




Tak jak zapowiadałam, jest piątek, wybiła 10:00, a więc na blogu pierwszy wpis z nowej serii 6 sposobów na!

Dziś będziecie mieli okazję poznać 6 sposobów na słowo, którego (mam nadzieję) każdy z nas używa codziennie, pewnie nawet i po kilka razy. :) Przed Wami 6 sposobów na "dziękuję", czyli jak podziękować komuś po angielsku na kilka sposobów. ;)

Thank you i thanks to najbardziej powszechne sposoby wyrażania naszej wdzięczności, przy czym thanks jest trochę mniej formalne. Jeśli chcemy być wyjątkowo mili, albo jesteśmy wyjątkowo wdzięczni, mówimy thank you so much lub thank you a lot

Ale to takie oklepane. :) Na szczęście można wyrazić się inaczej, niekoniecznie używając zwykłego "thank you" czy "thanks" - poniżej 6 przykładów :)

















Kiedy jesteśmy w beznadziejnej sytuacji, a nasi anglojęzyczni przyjaciele pośpieszą nam z pomocą, jednym ze sposobów na wyrażenie wdzięczności jest powiedzenie I owe you (one)! Znaczy to tyle samo co nasze Jestem Twoim dłużnikiem. Tym samym zobowiązujemy się do tego, że w razie potrzeby jesteśmy na zawołanie. ;) Można również powiedzieć I owe you big time!



Przykład:
- I put the extra copy of the book on your desk.
- Oh, I owe you one!

















Kolejnym "dziękującym" wyrażeniem jest You've saved my life!, czyli odpowiednik polskiego Uratowałeś mi życie! Używamy go zwykle wtedy, gdy jesteśmy wdzięczni komuś za pomoc w trudnej sytuacji, czy uratowanie z opresji.



Przykład: 
Thanks for giving me a lift to the station. You saved my life.

















Tego wyrażenia używamy zazwyczaj wtedy, gdy ktoś nam daje prezent, a my udajemy, że go nie chcieliśmy: "No wiesz Józek, nie trzeba było!" ;)



Przykład: 
Oh, Jack, what lovely flowers. You shouldn’t have!

















Bardzo uprzejma wersja podziękowania komuś, kto wydaje nam się być nieszczery. :) Albo i jest szczery, a nam się wydaje, że nie jest. Ewentualnie wiemy, że jest, ale nie dajemy po sobie tego poznać (taka tam, fałszywa skromność). :)


Przykład:
- You are so beautiful!
- Oh stop, you are too kind!


















Cheers! to z kolei bardzo nieformalna forma podziękowania, niespotykana w Polsce (nie mówimy raczej Zdrówko! żeby komuś podziękować, lecz by wznieść toast). Popularne w Wielkiej Brytanii, dopuszczalne tylko w języku mówionym.


Przykład:
- Here’s that book you wanted to borrow.
- Oh, cheers.





To z kolei bardzo formalna wersja podziękowań komuś za zrobienie czegoś dla nas. Odpowiednik polskich wyrażeń typu jestem rad, jestem zobowiązany. Angielska wersja zalatuje trochę starym Westernem :)

Przykład:
I am much obliged to you for your patience during the recent difficulties.




A ja dziękuję Wam za przeczytanie! Cheers! :)






środa, 13 maja 2015

6 sposobów na - zapowiedź

Cześć! :) Chciałabym Wam dzisiaj zapowiedzieć nowy cykl wpisów na blogu. Oglądacie czasem "5 sposobów na..."? To taki kanał na YouTube, gdzie co tydzień piątka chłopaków przedstawia pięć sposobów na niemal wszystko - od sztuczek karcianych, poprzez parówki, prezenty, biuro, aż do wakacji, zimę, czy udaną imprezę. :) 

Oglądając najnowszy odcinek wpadłam na pomysł stworzenia swojej własnej językowej wersji "5 sposobów na". A żeby się trochę odróżnić, moja wersja będzie miała 6 sposobów - a co! :)




piątek o 10:00 na blogu pojawi się wpis prezentujący 6 sposobów na... jakiś zwrot. Jaki na przykład? Dowiecie się w najbliższy piątek :)


PAMIĘTAJCIE!  PIĄTEK  GODZINA 10:00!


wtorek, 5 maja 2015

Człowiek suchar po angielsku

Dzisiaj postanowiłam Was trochę rozśmieszyć ;)  Ci, którzy mnie znają wiedzą, że uwielbiam suchary - krótkie żarty, czasem tak żenujące, że aż śmieszne, które zawsze mi poprawiają humor! :D Dużo takich sucharów powstaje dzięki grom słownym, często z wykorzystaniem idiomów:



Wpadłam zatem na pomysł, żeby zrobić wpis z nową porcją idiomów, które tym razem zostaną użyte w dowcipach. Wybaczcie mi, jeśli Was nie rozśmieszą :P



*pain in the neck - ktoś upierdliwy (dosł. ból w szyi)



*get cold feet - stchórzyć (dosł. dostać zimne stopy)


*piece of cake - coś łatwego (dosł. kawałek ciasta)


*hit the hay - iść spać (dosł. uderzać siano)


*look right through sb - ignorować kogoś (dosł. widzieć przez kogoś)


*come down with sth - zachorować (dosł. iść/jechać w dół z czymś)



Śmieszne? Czy raczej głupie? Jakiekolwiek by nie były, grunt żeby pomogły przy nauce idiomów! ;)

EDIT: Zapraszam do lektury drugiej części idiomowych sucharów: KLIK

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...